最近、長久手校でのレッスン中に、観察力のある生徒さんと面白いやりとりがありました。香水についての会話の中で、私が次のように言ったとき
- This perfume by Tom Ford is very nice. I used it so much that I ran out very quickly.
その生徒さんは、とても英語の聞き取りが得意なのですが、私が使った“run”という語に注目し、戸惑っていました。生徒さん方は、私がその香水がとても嬉しかったので、外を全力で走ったのだと考えたのです。その後、私は、"get"のように、“run”もたくさんの違う使い方や意味があったことに気が付きました。この動詞も英語の会話の中でとてもよく登場します。意味は、冠詞や前置詞、またその有無によって全く違うものになってきます。
今回の場合、意味は全く違ってきます。なぜなら句動詞の“to run out”は、何かの在庫を残らず使い切ってしまったという意味だからです。私が伝えたかったのは、その香水をとてもよく使ったので、全部なくなってしまったということです。
でも句動詞として使われなくても、“run”にはかなり長い項目が辞書に載っています。Merriam-Webster と Cambridge Dictionary!にどのくらい項目が載っているか見てみましょう!
ということで、“get”のときのように、動詞“run”の色々な使い方についての短いシリーズを書いていこうと思います。みなさんのお役に立つことができれば幸いです!
基本の意味:早い動き
“run”の最初の定義は、「歩くよりも早く動くこと」です。
- I ran as fast as I could, but I still missed the bus.
そのため、“run”は例のように比喩的にも使われます。
- To spread fast: Rumors of corruption in the government ran through the employees.
- To flow: The Amazon river runs from the Andes and down to the Atlantic Ocean.
- To lead to: This road runs down to Moricoro Park.
- To make a regular journey on a regular route: the Linimo train to Fujigaoka runs every eight minutes or so.
To run = 作動する・操作すること
もうひとつの“run” の意味は “operate”です。この意味は、動くことと関連している感じがありますが、少し意味合いが変わってきます。なぜなら、実際に何かがA地点からB地点まで動くことではないからです。
- Before I leave the house, I set a timer on the air conditioner so it will already be running when I get home.
この意味で、“run”はテクノロジー分野、特に機械の中で動いているソフトウエアについて話すときに使われます。この場合の“run”は、別の言葉で表現すると“execute”になります。
- I wanted to play the new game “Stray”, but since my laptop is old, I can’t run it.
このとき、“run”の使い方は簡単で、他動詞と同じようにしてください。その際、冠詞を忘れないでくださいね。
- Run + article + object
- I ran an antivirus program last night, and I don’t have any viruses.
- Can you run the washing machine for me, please? I’m busy right now.
- The computer is running smoothly after the technician repaired it for me.
“Operate”を使ってはだめか?
英語の会話では、このような内容のとき、“operate”より“run”を好んで使います。主に2つの理由があって、1つ目はその方が短いこと、2つ目に“operate”は、大型機械や手術について話すときによく使われる語だからです。
- There are very interesting videos online showing how skillfully workers can operate heavy machinery.
- The surgeons are going to operate on my uncle next month.
もちろん、「機械を操作する」と言う意味で“operate”を使えば、問題なく理解してもらえるでしょう。いろいろな取り扱い説明書を見てみると、大きく太文字でOPERATING INSTRUCTIONSと書かれています。パソコンでは、パソコン内のプログラムを稼働させるプログラムは“operating system”と呼ばれています。でも、この場合の“operating”は形容詞で、形容詞であることは“operate”している状態のことを指しますので、カジュアルで専門的ではない会話では、“run”.を使ったほうがはるかに自然に聞こえます。
- During the heatwave, I had to run the air conditioner all day.
- After cleaning the washing machine, manufacturers recommend running an empty load to get rid of all cleaning products.
まとめ
英語の会話では、“run”は特に家電やパソコンについて話すとき、“operate”の意味にもなります。その際は他動詞として使います。
- Run + article + object
この投稿がお役に立てばうれしいです!
英語力を向上したいですか?無料レベルチェックと無料体験レッスンのお問合せを!私たちマルチリンガル教師陣が、長久手校・みよし校でお待ちしております。私たちが積み重ねてきた英語教授法は、魅力的なレッスンで、すぐに英会話を練習できる機会をもてるよう構成されています。プライベートレッスンもグループレッスンも提供しております。ただ今新規の生徒さん募集中です!