初めて誰かと会うときに覚えておきたい表現の一つ、「何人家族ですか?」。実は「How many families do you have?」ではありません。あれ?と思った方は、ぜひ今すぐこのブログで正しい表現をチェックしましょう!
英語のレベルに関係なく、大人の方に英語を教えていて素晴らしいと感じること、教師として無数の人と出会うことができるということです。あらゆる職業の方と交流できるのは本当に素敵な経験となります。日本で英語を教えて 19 年、外科医や大学生、工員や営業マンなど、様々な分野の方々に英語を教える機会がありましたが、生徒の方々の職業の幅は驚くほど広く興味深いものでした。その中で、背景は違えど皆さんに共通するものがあります。それは生きていく中で多くの人にとって常に一番大切な、家族や友だちです。これは私が今まで 28 カ国を旅し、5 カ国で生活してきた中で気づいたことで、国籍の違いを超えてより顕著に人々に共通するものでした。
この共通点から、人々が始めて出会うときには決まってこの話題が会話のどこかで出てきます。初対面の人と会うとき、特に母国語ではない言葉で話す時は興奮しますし、少なくとも私は緊張します。この緊張をほぐすには、一般的な質問と答えを知っておくことがひとつの方法として挙げられます。家族の話題は良く持ち上がりますし、自分の家族について話せるようになっておくのは重要です。
日本で英語を教えている間、家族の話題というのは折に触れて度々間違いを見つける話題のひとつでした。こちらは XLingual への入会を検討されている方の体験レッスンでの会話です。間違いが隠れているので探してみてください。
Gareth is chatting with Junko in a lesson
Gareth | : | So Junko, what do you usually do on the weekends? |
Junko | : | On weekends? I take my son to swimming class every Saturday morning and then I take my daughter to dance lessons in the afternoon. We often go shopping together on Sunday or relax at home in Nagakute. |
Gareth | : | I see, so you have kids! How many people are there in your family? |
Junko | : | There are 5 people, including me. My husband, two daughters and a son. How about you, Gareth? How many families do you have? |
Gareth | : | There are three people in my family. My wife, our little daughter and me. |
Junko | : | Oh nice! And what do you usually do on the weekends? |
じゅんこさんの間違えを見つけられましたか?見つけられた方はおめでとうございます!見つけられなかった方もご心配なく。皆さん本当に日常的によく間違えるので、私も他の講師たちも常に耳にしていますから。
彼女が親切に聞いてくれた質問の中にそれは隠れています。日本語から英語への訳し方に問題があります。 こちらの質問 はこうあるべきなんです。
How many families do you have?
How many people are there in your family?
頭の中で訳すのではなく、質問を勉強して、質問と答えの両方を記憶するだけのことです。 ちなみに、直訳をすると間違いや不自然な表現になってしまいがちなので、この方法は訳すよりも良い言語学習法なんですよ。
これでより自信を持って、初対面の人と家族のことを英語で話せるようになったのではないでしょうか。
こちらのブログや他のブログを便利だなと思われたあなた、XLingual にまだ入会されていないようでしたら、ぜひ無料レベルチェックと無料体験レッスンにお越しください。日常英会話からビジネス英語、会話と筆記両方を併せた資格試験準備など、ニーズに合ったレッスンをご提供できるよう、コースも豊富に取り揃えております。私どもの クオリティの高いレッスンと、フレンドリーで明るい雰囲気の教室をきっと気に入っていただけると思っております。